пятница, 27 марта 2009 г.

Союз ところで

Ну, самое главное, что хочется сказать о данном союзе – его можно часто встретить в разговорной речи. Внимательный слушатель японской речи ну просто не может его не заметить. Союз ところで помогает быстро перейти от одной темы разговора к другой, если вы хотите добавить что-то новое в разговор. Правда если вы меняете тему разговора, можно воспользоваться этим союзом, в случае если тема разговора не меняется, а вы просто хотите внести новую информацию, советую использовать союз ちなみに «кроме того», «более того», «кстати».

Рассмотрим на примерах.

やっと夏休みですね。ところで、今年の夏休みはどうしますか。

Наконец наступили летние каникулы. Кстати, в этом году на летних каникулах, ты, что собираешься делать.

彼が去年結婚したそうです。ちなみに、奥さんは日本人の女性です。

Говорят, он в прошлом году женился. Кстати жена – японка.

Я надеюсь у вас получилось уловить тонкость употребления данного союза.

Комментариев нет:

Отправить комментарий